Учреждения название – 22. , , , 1.

Содержание

Названия организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм

     1. С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных) в названиях важнейших международных организаций, например: Всемирный Совет Мира, Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Международный Валютный Фонд.

     Все слова в названиях высших государственных учреждений и общественных организаций России также пишутся с прописной буквы, например: Верховный Совет РФ, Совет Федерации, Верховный Суд России, Совет Министров РФ.

     Примечание 1. С прописной буквы пишутся некоторые названия зарубежных армий, например: Войско Польское, Армия Крайова, Армия Людова.

     Примечание 2. В написании некоторых названий наблюдаются колебания, например: Федеральное собрание (Федеральное Собрание), Государственная дума (Государственная Дума), Конституционный суд (Конституционный Суд).

     2. С прописной буквы пишется первое слово в названиях центральных учреждений, например: Министерство путей сообщения, Министерство иностранных дел, Министерство печати и информации, Центральный банк РФ, Гражданский воздушный флот.

     Примечание. В форме множественного числа или не в качестве собственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы, например: главные управления министерства, республиканские министерства.

     3. С прописной буквы пишется первое слово в названиях международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений (кроме указанных в п. 1),

например: Всемирная федерация профсоюзов, Международная демократическая федерация женщин, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции.

     Примечание. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис. Но в исторической литературе некоторые названия зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы,

например: Конвент, Директория.

     4. С прописной буквы пишется первое слово в названиях всех политических партий, например: Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Союз 17 октября, Индийский национальный конгресс.

     Примечание. Некоторые аналогичные названия, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы, например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов.

     5. С прописной буквы пишется первое слово в официальных названиях учреждений местного значения, например: Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов (слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет), Выборгский районный отдел народного образования.

     6. С прописной буквы пишется первое слово в названиях научных учреждений и учебных заведений, например: Российская академия наук, Санкт-Петербургская государственная медицинская академия, Православный университет, Институт международных отношений, Государственное хоровое училище.

     7. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры, например: Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета, Концертный зал имени П. И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А. П. Чехова, Политехнический музей, Дом актёра, Дом учителя, Дом офицеров.

     С прописной буквы пишется (помимо первого слова и собственных имен) начальное слово той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия,

например: Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей), Государственный Литературный музей (ср.: Литературный музей), Государственная Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста).

     Примечание. Различаются написания: во Дворце культуры, в Доме культуры (сложные названия, входящие в ряд аналогичных образований со словами Дворец, Дом) – в парке культуры (нарицательное наименование).

Ср. также: «Скорая помощь» (медицинское учреждение) – «скорая помощь» (машина).

     8. С прописной буквы пишется первое слово в названиях промышленных и торговых предприятий, например: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Дом книги, Дом обуви, Первый московский часовой завод.

     Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального сложного названия) – минский мыловаренный завод (здесь не дано официальное название, а указан профиль завода и его местонахождение).

     9. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм, банков и т.д., например: фабрика «Трёхгорная мануфактура», многопрофильный концерн «Новый Вавилон», акционерное общество «Русские самоцветы», фирма «Юнайтед фрут компани». См. также § 129 (Названия литературных произведений, органов печати, предприятий и т.д.), подпункт 2.

     Примечание. Географические определения при выделяемых кавычками названиях предприятий и т.д. обычно пишутся со строчной буквы, так как указывают на местонахождение предприятия и не входят в состав собственного имени,

например: московский завод «Компрессор».

Справочник по правописанию и стилистике. — М.: Комплект. Д. Э. Розенталь. 1997.

pravopisanie_i_stilistika.academic.ru

Что такое наименование организации? Как назвать фирму :: SYL.ru

Наименование организации указывается в учредительных документах. Гражданский кодекс не содержит каких-либо указаний о том, как должна называться фирма, кроме некоторых ограничений, о которых мы расскажем ниже. Главное – указать организационно-правовую форму. Также в учредительных документах должно содержаться полное наименование организации и сокращенное (при наличии).

Последнее – вовсе не обязательное условие при регистрации. Можно обойтись одним, однако часто это затрудняет бюрократическую работу. К тому же сокращенное наименование организации может значительно сэкономить бюджет. Подробнее эти вопросы разберем в данной статье.

Понятие

Наименование организации – это название, имя фирмы, которое подается в Единый Государственный Реестр Юридических Лиц (ЕГРЮЛ). «Как корабль назовешь – так он и поплывет» – мудрость, проверенная временем. На сегодняшний день есть узконаправленные специалисты в области нейминга (помощь в поисках оптимального названия) и брендинга (создания узнаваемого образа). Мы затронем правовой аспект данного понятия, разберем, как влияет смена наименования организации на дальнейшую деятельность.

Обязательное использование слов в наименовании

Выше мы уже отмечали, что Гражданский кодекс не содержит каких-либо регламентаций, требований, предъявляемых при создании запоминающегося имени предприятия. Однако существуют определенные сферы деятельности, в которых некоторые слова обязательны:

  1. Слово «Банк» или «Небанковская кредитная организация» обязательны для кредитно-финансовых учреждений.
  2. Страховые организации обязаны использовать термины, которые связаны с их деятельностью, например, «взаимное страхование», «страховой брокер».
  3. Некоммерческие организации обязаны указывать правовой статус и характер своей деятельности, например «Благотворительный фонд», «Общественная религиозная организация» и др.

По такой же логике запрещается наименование организации, которое будет вводить в заблуждение потребителей. К подобным примерам можно отнести слова «микрофинансовая организация», «ломбард», «биржа» для компаний, которые никак не связаны с той деятельностью.

Сокращенные наименования

Сокращенные наименования, как правило, применяются в тех организациях, которые обязаны включать те или иные слова. Это значительно увеличивает полное наименование. Возникают сложности, связанные с изготовлением вывесок, бланков, печатей и др. Также длинные названия трудно воспринимаются потребителями, сложно создать узнаваемый бренд. Гражданский кодекс не запрещает параллельное использование сокращенного наименования в повседневной деятельности.

Наименование организации: образец

Итак, в законе можно использовать два названия. Первое должно полностью соответствовать всем пунктам Гражданского кодекса, например, Общество с ограниченной ответственностью «Приморский лес», Некоммерческая организация «Достойное будущее». Согласимся, подобные длинные названия будут создавать трудности в повсеместной работе. Сокращенные наименования могут выглядеть так: ООО «Приморский лес», НКО «Достойное будущее». Также разрешается иметь дополнительное наименование на английском языке, на языке коренных и малых народов России.

Чего нельзя использовать в официальных наименованиях

В фирменное наименование организации законодательно запрещено включать:

  • Полное или сокращенное наименование органов власти, контролирующих организаций, правоохранительных органов.
  • Официальные названия государств, международных, межгосударственных и межправительственных организаций.
  • Названия, противоречащие нормам морали, общепринятым нормам, общественным интересам, принципам разумности.

Последний пункт является субъективным. Много возникает различных споров и мнений на этот счет. Однако здравый смысл в них побеждает, и мы не видим на витринах магазинов надписи, которые вызывают у нас негативные ассоциации. Конечно, всегда находятся недовольные, но это сугубо индивидуальные случаи, массово они не выражены.

Что касается официальных названий государств, то и здесь есть некоторое непонимание: можно ли использовать название «Россия» или «Российская Федерация»?

Название нашей страны допускается только по разрешению. Его порядок устанавливает Правительство.

Право на исключительное использование

Государство на законодательном уровне борется с нечестной конкуренцией. Иногда нечестные предприниматели используют уже знакомый бренд в своих целях: они называют аналогично свои компании. Юридически это запрещено. Не допускается тождественное или сходное наименование. Исключение составляют различные сферы деятельности: например, две компании с одинаковым названием «Пересвет». Первая продает электронику, вторая – продукты питания. Подобный случай не будет противоречить законодательству, т. к. конкуренции между фирмами не существует.

Если две компании имеют одинаковое наименование, продают аналогичные товары или услуги, то правом исключительного использования обладает та, которая встала на учет в ЕГРЮЛ первой. Для второй могут наступить негативные последствия: возмещение убытков, связанных с неправомерным использованием. Кроме того, она обязана переименовать свое предприятие. Далее подробнее расскажем об этом.

Кто принимает решение о переименовании

Изменение наименования организации в обязательном порядке происходит по решению компетентного управляющего органа. Процедура не зависит от того, по какой причине она происходит. Суд не вправе сам переименовывать предприятие. Он может только обязать компетентные руководящие органы сменить вывеску. Порядок определен соответствующим федеральным законом в зависимости от организационно-правового характера. Например, функционирование акционерного общества регулируется федеральным законом от 26.12.1995 года № 208-ФЗ «Об акционерных обществах». Проводится собрание акционеров. На нем и принимается решение.

Смена наименования организации: образец приказа

Предположим, некая фирма подала в суд на своего конкурента с аналогичным наименованием. Местный арбитражный суд удовлетворил поданный иск. Теперь конкурент, который также имеет аналогичное наименование, обязан в ближайшее время сменить его. Законная процедура таких действий регулируется Федеральным законом от 08.02.1998 года № 14 — ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью». Созывается учредительное собрание, на котором принимается решение о переименовании. После этого руководитель издает приказ, который содержит примерно следующее:

«На основании записи, внесенной в ЕГРЮЛ о переименовании Общества с ограниченной ответственностью … (название) в Общество с ограниченной ответственностью … (название, номер свидетельства о внесении записи в ЕГРЮЛ серии … № …, выдано Межрайонной Инспекцией ФНС России № … по … области … дата) приказываю:

  1. Использовать новое наименование.
  2. Начальнику отдела кадров (Ф.И.О.) внести изменения в трудовые договоры, книжки, документы кадрового учета.
  3. Заместителю директора (Ф.И.О.) изготовить новые фирменные бланки, печати, штампы, предусмотренные действующей инструкцией по делопроизводству; уведомить всех имеющихся контрагентов об изменении общества согласно действующему законодательству.
  4. Заместителю директора по хозяйственной части (Ф.И.О.) заказать новую вывеску Общества и произвести ее установку до … (дата).
  5. Контроль над выполнением приказа оставляю за собой.

Порядок переименования

Смена имени предприятия – затруднительный процесс. На практике крупные компании прибегают к ней крайне редко, в силу серьезных обстоятельств. Для переименования необходимо совершить следующие действия:

  • изменить учредительные документы;
  • повторно зарегистрироваться с новыми документами в ЕГРЮЛ;
  • изменить все печати, бланки, договоры, включая трудовые контракты;
  • издать необходимые локальные документы и др.

После переименования обязательно необходимо уведомить всех партнеров и контрагентов официальными письмами. Если на балансе предприятий числятся транспортные средства, недвижимость, товарные знаки, запатентованные изобретения и др. – также все придется перерегистрировать. Те, кто с этим сталкивался, знают, как сложно, например, получить патент на бренд в Росреестре.

www.syl.ru

§ 22. Названия организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм — III. Употребление прописных букв

1. С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных) в названиях важнейших международных организаций, например: Всемирный Совет Мира, Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Международный Валютный Фонд.

Примечание 1. С прописной буквы пишутся некоторые названия зарубежных армий, например: Войско Польское, Армия Крайова, Армия Людова.
В соответствии с традицией все слова в названиях высших государственных учреждений и общественных организаций России, а также бывшего Советского Союза пишутся с прописной буквы, например:

Верховный Совет РФ, Совет Федерации, Верховный Суд России, Совет Министров, Объединенные Вооруженные Силы СНГ.

Примечание 2. Но в написании некоторых новых названий наблюдаются колебания, например: Федеральное собрание (Федеральное Собрание), Государственная дума (Государственная Дума), Конституционный суд (Конституционный Суд).


2. С прописной буквы пишется первое слово в названиях центральных учреждений, например: Министерство путей сообщения,

Министерство иностранных дел, Министерство печати и информации, Центральный банк РФ, Гражданский воздушный флот.


Примечание. В форме множественного числа или в качестве несобственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы, например: республиканские министерства, главные управления министерства. Но (при полном наименовании): Министерства здравоохранения России и Украины.


3. С прописной буквы пишется первое слово названия международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений (кроме указанных в п. 1), например:

Всемирная федерация профсоюзов, Международная демократическая федерация женщин, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции.

Примечание. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис. Но в исторической литературе некоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы: Государственная дума, Государственный совет, Генеральные штаты, Конвент, Директория.


4. С прописной буквы пишется первое слово в названиях всех политических партий, например: Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Союз 17 октября, Индийский национальный конгресс.

Примечание. Некоторые аналогичные названия, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы, например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, гоминьдан, дашнакцутюн, сейюкай, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов.


5. С прописной буквы пишется первое слово в официальных названиях учреждений местного значения, например: Центральный округ г. Москвы, Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов (слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет).


6. С прописной буквы пишется первое слово в названиях научных учреждений и учебных заведений, например: Российская академия наук, Московский государственный лингвистический университет, Православный университет, Институт международных отношений, Государственное хоровое училище, Российская академия музыки (ранее училище им. Гнесиных).


7. С прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры, например: Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета (в названиях театров с прописной буквы пишется первое слово независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т. д.), Концертный зал имени П. И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А. П. Чехова, Политехнический музей (то же правило, что и для написания названий театров), Дворец культуры Метростроя, Дом актера, Дом учителя, Дом офицеров, Дом гражданина (в Стокгольме), Кунсткамера.

Примечание. Различаются написания: во Дворце культуры, в Доме культуры (сложные названия, входящие в ряд аналогичных образований со словами Дворец, Дом) — в парке культуры (нарицательное наименование). Ср. также: «Скорая помощь» (медицинское учреждение) — «скорая помощь» (машина).


8. С прописной буквы пишется первое слово в названиях промышленных и торговых предприятий, например: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Дом книги, Дом обуви, Первый московский часовой завод.

Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального сложного названия) — минский мыловаренный завод (здесь не дано официальное название, а указан профиль завода и его местонахождение).


9. С прописной буквы пишется (помимо первого слова и собственных имен) начальное слово той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например: Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей), Государственный Литературный музей (ср.: Литературный музей), Государственная Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста).


10. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм, банков и т. д., например: фабрика «Трехгорная мануфактура», многопрофильный концерн «Гермес», коммерческий банк «Российский кредит», акционерное общество «Исполин», фирма «Юнайтед фрут компани». Ср. также § 129, п. 2.

Примечание. Географические определения при выделяемых кавычками названиях предприятий и т. д. обычно пишутся со строчной буквы, так как указывают на местонахождение предприятия и не входят в состав собственного имени, например: московский завод «Компрессор».

rozental.gramatik.ru

Наименование — учреждение — Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1

Наименование — учреждение

Cтраница 1

Наименование учреждения ( организации) не приводят в сведениях об ответственности, если оно в той же форме помещено в заголовке.  [1]

Если наименования учреждения, организации, предприятия или структурного подразделения менялись в течение года, то на обложке приводятся оба названия, причем прежнее название берется в скобки, а новое название пишется над прежним. Зачеркивать прежнее название не следует.  [2]

В наименованиях различных учреждений первое слово пишется с прописной буквы.  [3]

Примечание: Наименование учреждения ( организации) не приводят совсем в сведениях об ответственности, если оно в той же форме помещено в заголовке.  [4]

АДРЕСАТ — наименование учреждения, организации, предприятия или лица, которому направляют документ.  [5]

Примечание: Наименование учреждения ( организации) не приводят совсем в сведениях об ответственности, если оно в той же форме помещено в заголовке.  [6]

Первая часть сложносокращенных наименований учреждений, организаций в знач.  [7]

Надзаголовочные данные — наименование учреждения или организации, ответственной за издание документа, заглавие серии, в которую входит документ, и его порядковый номер в этой серии.  [8]

Имя автора или наименование учреждения ( организации) не повторяют в сведениях об ответственности, если оно в той же форме приведено в заголовке.  [9]

Допускаются буквенные аббревиатуры наименований учреждений ( вместо сокращения отдельных слов), если эти наименования не раз повторяются например: ВТО вместо Всерос. В этих случаях к библиографическому тексту прилагается список буквенных аббревиатур с их расшифровкой.  [10]

Указания на обложке наименования учреждения и структурного подразделения, в деятельности которых сформировано дело, определяет правильное хранение документов внутри архивного фонда. Архивным фондом называется совокупность документов, образовавшихся в деятельности учреждения, структурного подразделения или отдельного лица. Архивный фонд является основной классификационной единицей, по которой учитываются и хранятся документы в архиве.  [11]

Формуляр этого документа содержит наименование учреждения и его подведомственность, наименование структурного подразделения, название вида документа ( докладная записка), дату, индекс, место составления, заголовок, текст, подпись.  [12]

Заголовок коллективного автора содержит наименование учреждения ( организации) 4, ответственного за содержание опубликованного от его имени материала и рассматриваемого в качестве автора. При необходимости в заголовке коллективного автора указываются идентифицирующие признаки.  [13]

Обязательными реквизитами телефонограмм являются наименования учреждений адресанта и адресата, реквизит то кого и кому с указанием должности, фамилии, имени и отчества должностных лиц, номера, даты и времени передачи и приема телефонограммы, должности и фамилии передавшего и принявшего телефонограмму, номеров телефонов, текст и.  [14]

На обложке каждого журнала указывается наименование учреждения и организации ( вверху), название журнала и год, напр.  [15]

Страницы:      1    2    3    4

www.ngpedia.ru

Название учреждения (5) — Документ

Паспорт библиотеки общеобразовательного
учреждения

Название учреждения _____________________________________

Почтовый адрес _________________________________________

Телефон ________________________________________________

E-mail __________________________________________________

Ф. И. О. руководителя образовательного учреждения (полностью)

_______________________________________________________

Ф. И. О. и официальное название должности школьного библиотекаря (зав. школьной библиотекой) _________________________________

_______________________________________________________

Печать

Дата заполнения

1. Общие сведения

1.1. Год основания библиотеки _____________________________

1.2. Этаж _______________________________________________

1.3. Общая площадь ______________________________________

1.4. Наличие специального помещения, отведенного под библиотеку: да, нет (подчеркнуть)

1.5. Наличие читального зала: да, нет, совмещен с абонементом (подчеркнуть)

1.6. Наличие книгохранилища для учебного фонда: да, нет, совмещен с абонементом (подчеркнуть)

1.7. Материально-техническое обеспечение библиотеки (оборудование, наличие средств автоматизации библиотечных процессов и др.)

_______________________________________________________

2. Сведения о кадрах

2.1. Штат библиотеки ______________________________________

2.2. Базовое образование заведующего библиотекой _____________

_______________________________________________________

2.2.1. Базовое образование сотрудников библиотеки. (Ф. И. О. каждого сотрудника библиотеки) _____________________________________

2.3. Стаж библиотечной работы заведующего библиотекой

_______________________________________________________

2.3.1. Стаж библиотечной работы каждого сотрудника библиотеки

_______________________________________________________

2.4. Стаж работы в данном образовательном учреждении заведующего библиотекой _______________________________________________

2.4.1. Стаж работы в данном образовательном учреждении

_______________________________________________________

2.5. Разряд оплаты труда по ЕТС заведующего библиотекой

_______________________________________________________

2.5.1. Разряд оплаты труда по ЕТС каждого сотрудника библиотеки

_______________________________________________________

2.6. Размер надбавок (указать источник надбавки) заведующего библиотекой ____________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

2.6.1. Размер надбавок (указать источник надбавки) каждого сотрудника библиотеки ________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

2.7. Повышение квалификации: курсы и стажировки (фамилия обучившегося, организация, год проведения) ____________________________

________________________________________________________

2.7.1. Участие в конкурсах, награждениях ______________________

________________________________________________________

2.8. Совмещение библиотечной и педагогической деятельности: (фамилия сотрудника, количество часов) _____________________________

________________________________________________________

2.9. Владение компьютером: (фамилия сотрудника) _______________

________________________________________________________

3. График работы библиотеки _______________________________

4. Наличие нормативных документов (подчеркнуть):

4.1. Положение о библиотеке, правила пользования библиотекой: да, нет

4.2. План работы библиотеки: да, нет

4.3. Должностная инструкция заведующего библиотекой: да, нет

4.4. Должностная инструкция библиотекаря: да, нет

5. Наличие отчетной документации (подчеркнуть):

5.1. Книга суммарного учета основного фонда: да, нет

5.2. Книга суммарного учета учебного фонда: да, нет

5.3. Инвентарные книги: да, нет

5.4. Тетрадь учета изданий, не подлежащих записи в книгу суммарного учета: да, нет

5.5. Тетрадь учета книг, принятых от читателей взамен утерянных: да, нет

5.6. Дневник работы библиотеки: да, нет

5.7. Журнал регистрации и дублирования счетов и накладных: да, нет

5.8. Тетрадь выдачи учебников по классам: да, нет

5.9. Папки актов движения фондов: да, нет

5.10. Книга суммарного учета документов на нетрадиционных носителях информации (CD — ROM): да, нет

6. Сведения о фонде

6.1. Основной фонд библиотеки (экз.) _________________________

6.1.1. Естественные науки (экз.,%)

6.1.2. Прикладные науки (экз.,%)

6.1.3. Общественные и гуманитарные науки, литература универсального содержания (экз.,%)

В том числе педагогические науки (экз.,%)

6.1.4. Художественная литература (экз.,%)

6.1.5. Литература для дошкольников и учащихся 1-2 классов (экз.,%)

6.2. Расстановка библиотечного фонда в соответствии с библиотечно-библиографической классификацией: да, нет, частично (подчеркнуть)

6.3. Учебный фонд библиотеки (экз.)

6.3.1. Расстановка учебного фонда: по предметам, по классам (подчеркнуть)

6.4. Количество названий выписываемых периодических изданий

________________________________________________________

6.4.1. Для педагогических работников _________________________

6.4.2. Для учащихся ________________________________________

6.4.3. Библиотековедческих __________________________________

6.5. В фонде библиотеки имеется _____________________________

7. Справочно-библиографический аппарат библиотеки (примерный объем в карточках)

7.1. Алфавитный каталог ____________________________________

7.2. Систематический каталог ________________________________

7.3. Систематическая картотека статей _________________________

7.4. Тематические картотеки для учащихся различных возрастных групп (название, читательский адрес) ____________________________

7.5. Тематические картотеки для педагогических работников (название, читательский адрес)__________________________________________

7.6. Краеведческие картотеки и тематические подборки материалов

________________________________________________________

7.7. Картотека учебной литературы ___________________________

________________________________________________________

8. Массовая работа

8.1. Общее количество мероприятий (за год)

8.2. В том числе:

для учащихся начальной школы _____________________________

для учащихся средней школы _______________________________

для учащихся старшей школы _______________________________

для педагогических работников _____________________________

8.3. Виды массовых мероприятий ____________________________

9. Выставочная работа

9.1. Общее количество книжных выставок (за год) _______________

9.2. Основные выставочные работы (тематика, читательский адрес, количество книг) _______________________________________________

10. Индивидуальная работа с читателями

10.1. Виды индивидуальной работы (с указанием количества) ______

________________________________________________________

11.Читатели библиотеки

Количество по группам:

учащихся начальной школы _________________________________

учащихся средней школы ___________________________________

учащихся старшей школы ___________________________________

педагогических работников _________________________________

других __________________________________________________

12. Основные показатели работы

12.1. Книговыдача (за год) __________________________________

12.2. Книгообеспеченность _________________________________

12.3. Обращаемость основного фонда (без учебников) ___________

12.4. Посещаемость _______________________________________

gigabaza.ru

Как правильно писать названия организаций, учреждений, предприятий, фирм?

С ПРОПИСНОЙ БУКВЫ пишется:

1. Первое слово официального названия и входящие в его состав собственные имена:

  • международных и российских органов власти: Государственная дума, Федеральное собрание, Конституционный суд, Генеральная прокуратура России, Международный валютный фонд. 


    Примечание: с прописной буквы пишется сокращенное название органов власти: Дума (ср. Государственная дума), Прокуратура России (ср. Генеральная прокуратура России).

    Ранее в названиях высших государственных учреждений все слова писались с прописной буквы. В настоящее время по традиции с прописной буквы пишутся все слова в следующих названиях: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца;

     

  • центральных учреждений и общественных организаций: Центральный банк РФ, Министерство иностранных дел, Министерство промышленности Российской Федерации, Гражданский воздушный флот, Федерация независимых профсоюзов России, Министерство общего и профессионального образования РФ, Государственный комитет РФ по охране окружающей среды.


    Примечание: в форме множественного числа или в качестве несобственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы: республиканские министерства, главные управления министерства. Но (при полном наименовании): Министерства здравоохранения России и Белоруссии;

     

  • международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений: Всемирная федерация профсоюзов, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции

    Примечание: названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис. Но в исторической литературе некоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы: Государственная дума, Государственный совет, Конвент, Директория;

     

  • всех политических партий: Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Индийский национальный конгресс

    Примечание: некоторые названия партий, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы, например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, гоминьдан, дашнакцутюн, сейюкай, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов;

     

  • учреждений местного значения, например: Законодательное собрание Санкт-Петербурга, Администрация Санкт-Петербурга, Правительство Ленинградской области, Центральный округ г. Москвы, Государственная налоговая инспекция по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Ленинградской области, Северо-Западное таможенное управление, Главное управление внутренних дел по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, Территориальное управление Государственного комитета по антимонопольной политике России по Санкт-Петербургу, Управление юстиции Санкт-Петербурга, Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов (слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет).

     

  • научных учреждений и учебных заведений: Российская академия наук, Московский государственный лингвистический университет, Православный университет, Институт международных отношений, Государственное хоровое училище, Научно-технический центр (НТЦ) «Система» Федерального агентства правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации;

     

  • зрелищных предприятий и учреждений культуры, например: Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета (в названиях театров с прописной буквы пишется первое слово независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т. д.), Концертный зал имени П.И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова, Политехнический музей (то же правило, что и для написания названий театров), Дворец культуры Метростроя, Дом актера, Дом учителя, Дом офицеров, Кунсткамера.

     

  • промышленных и торговых предприятий, например: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Дом книги, Дом обуви, Первый московский часовой завод.


    Примечание: различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального сложного названия) и минский мыловаренный завод (здесь дано не официальное название, а указан профиль завода и его местонахождение).

2. Начальное слово (помимо первого слова и собственных имен) той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например: Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей), Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста).

3. Первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм, банков и т. д., например: фабрика «Трехгорная мануфактура”, многопрофильный концерн “Гермес”, коммерческий банк “Российский кредит”, акционерное общество “Исполин”, фирма “Юнайтед фрут компани”.

Примечание: географические определения при выделяемых кавычками названиях предприятий и т. д. обычно пишутся со строчной буквы, так как указывают на местонахождение предприятия и не входят в состав собственного имени, например: московский завод “Компрессор”.

КАВЫЧКАМИ выделяются:

Названия предприятий, фирм, бирж, банков, компаний, товариществ, кооперативов, общественных организаций, средств массовой информации, гостиниц, театров и т. д. (как в русском, так и в иноязычном вариантах названий): концерн «Газпром», банк «Менатеп», кооператив «Этна», издательство «Просвещение», спортивное общество «Динамо», фирма «Сони», концерн «Дженерал моторс корпорейшн», телевизионная компания «Коламбия бродкастинг систем» (Си-би-эс).

КАВЫЧКАМИ НЕ выделяются:

а) собственные наименования, если они не имеют условного характера: Российский государственный гуманитарный университет, Московский театр кукол, Институт языкознания Российской академии наук;

б) названия предприятий, учреждений, управлений и т. д., представляющие собой сложносокращенное слово, образованное из полного официального наименования: Автоваз, Днепрогэс, Гидропроект;

в) названия, в состав которых входит слово имени: Московский художественный академический театр имени А.П. Чехова, Клуб имени Горбунова;

г) названия информационных агентств: Информационное телеграфное агентство России — Телеграфное агентство суверенных стран (ИТАР-ТАСС), агентство Франс Пресс.

bikr.smb24.ru

Название — учреждение — Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1

Название — учреждение

Cтраница 1

Название учреждения на обложке указывают полностью, а в скобках — сокращенно.  [1]

Названия учреждений сокращаются только в том случае, если сокращенное название указано в официальном документе.  [2]

Названия учреждений, организаций, институтов, фирм даются в полной форме ( в скобках может быть приведена аббревиатура) на языке оригинала; в русской транскрипции приводятся только названия на языках, не использующих латинскую и кириллическую графику, а также общеизвестные названия. После названия фирмы и др. в круглых скобках указывается название страны на русском языке. Географические названия приводятся в русской транскрипции в соответствии с последним изданием Атласа мира. При отсутствии в указателе русской транскрипции название дается на языке оригинала. Названия стран даются полностью или согласно установленным сокращениям.  [3]

Название учреждения, где заведено дело, в заголовке, как правило, опускается.  [4]

Названия учреждений, предприятий, марок изделий, машин, аппаратов и материалов. Их составляют из начальных букв слов, входящих в название, и пишут прописными буквами без точек и кавычек.  [5]

Название учреждения ( организации, предприятия), от имени которого пътиускзется Я.  [6]

Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс ( сенат и палата представителей) США, меджлис.  [7]

Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс ( сенат и палата представителей) США, меджлис. Но встречающиеся в исторической литературе некоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы: Государственная дума, Государственный совет, Генеральные штаты, Конвент.  [8]

Сокращения — названия учреждения, предприятия, организации, обозначение марки изделия — пишутся с прописной буквы.  [9]

Фамилии, названия учреждений, организаций, фирм, название изделий и другие имена собственные в отчете приводят на языке оригинала.  [10]

Фамилии, названия учреждений, организаций, фирм, названия изделий и другие собственные имена в тексте реферата приводят на языке оригинала. При отсутствии необходимых правил транслитераций собственные имена допускается приводить в транскрибированном виде. При применении транслитерации или транскрипции ( фонетической или практической) рекомендуется при первом упоминании в тексте приводить в скобках имена в алфавите реферируемого документа или в оригинальном описании.  [11]

Фамилии, названия учреждений, организаций, фирм, названия изделий и другие имена собственные в пояснительной записке приводят на языке оригинала.  [12]

Не приводят название возглавляющего учреждения, если без нею нельзя принять подчиненное ему за какое-нибудь другое, а также сведения о награждении.  [13]

В справке указываются название учреждения, оказавшего медпомощь, диагноз заболевания, дата начала и окончания нетрудоспособности. Справка заверяется печатью учреждения и подписью главного врача.  [14]

Докладная записка содержит: название учреждения, структурного подразделения, название вида документа ( докладная записка), дату, индекс, указание места составления, заголовок, текст, подпись.  [15]

Страницы:      1    2    3    4

www.ngpedia.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *