Создание аббревиатуры онлайн – LOGASTER | Создание логотипа онлайн
От А до Я — Аббревиатуры
А
ААГСН — акустическая активная головка самонаведения
АБ — аккумуляторная батарея
АВ — авианосец
АВАКС — см. AWACS
АДБР — авиадесантная бригада
АМГ — авиационная многоцелевая группа, алюминий-магний (сплав)
АН (СССР) — академия наук
АНИМИ — артиллерийский научно-исследовательский морской институт
АП — антенный пост
АПД — аппаратура передачи данных
АПКРРК — атомный подводный крейсер с крылатыми ракетами
АПМ — авиационный магнитометр
АПО — авиационное производственное объединение
АПП — автомат постановки помех
АППУ — атомная паропроизводящая установка
АПР — авиационная противолодочная ракета
АРКР — атомный ракетный крейсер
АРЛГСН — активная радиолокационная головка самонаведения
АСП — авиационный стрелковый прицел
АСУ — автоматизированная система управления, артиллерийская самоходная установка
АТ — авиационная торпеда
АТГ — автономный турбогенератор
АТАВКР — атомный тяжелый авианосный крейсер
АУ — автоматическое управление, артиллерийская установка
АУГ — авианосная ударная группа
АФАР — активная фазированная антенная решетка
АЭУ — атомная энергетическая установка
Б
БК — боекомплект, боевой комплект
БД — (управляемая ракета) большой дальности
БДК — большой десантный корабль
БИП — боевой информационный пост
БИУС — боевая информационно-управляющая система
БК — боекомплект, боевой комплект
БКО — бортовой комплекс оборны
БМ — боевой модуль (ЗРАК «Кортик»)
БМД — боевая машина десанта
БМП — боевая машина пехоты
БНК — большой надводный корабль
бОСНАЗ — батальон особого назначения
БП — боевой припас, боеприпас
БПК — большой противолодочный корабль
БПТС — бронебойный подкалиберный трассирующий снаряд
БРЛС — бортовая радиолокационная станция
БРЭО — бортовое радиоэлектронное оборудование
БС — боевая служба
БССР — Белорусская советская социалистическая республика
БСУ — бортовая система управления
БТР — бронетранспортер
БТР-Д — бронетранспортер десантируемый
БУГАС — буксируемая гидроакустическая станция
БЦВМ — бортовая цифровая вычислительная машина
БЧ — боевая часть
В
ВБ — взрыватель бесконтактный
ВБАУ — выпускное буксируемое антенное устройство
ВВ — взрывчатое вещество, вертикальный взлет
ВВ/ВКР — вертикальный взлет/взлет с коротким разбегом
ВВАБТ — выпускная всплывающая антенна буйкового типа
ВВП — вертикальный взлет и посадка, внутренний валовый продукт
ВВР — водо-водяной реактор
ВВС — военно-воздушные силы
ВГИК — Всесоюзный государственный институт кинематографии
ВГС — вертолетная гидроакустическая станция
ВД — водометный движитель, вспомогательный движитель
ВДВ — воздушно-десантные войска
ВДД — воздушно-десантная дивизия
ВДРК — вспомогательная движительно-рулевая колонка
В/КВП — вертикальный/короткий взлет и посадка
ВКО — воздушно-космическая оборона
ВКП(б) — Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков)
ВКР — взлет с коротким разбегом
ВКС — воздушно-космические силы
ВЛ — ватерлиния
ВЛКСМ — Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи
ВМБ – военно-морская база
ВМС — военно-морские силы
ВМФ — военно-морской флот
ВНИИ — Всесоюзный (всероссийский) научно-исследовательский институт
ВО — военный округ
ВОВ — Великая Отечественная война
ВОКУ — высшее общевойсковое командное училище
ВП — вертикальная посадка
ВПК — военно-промышленный комплекс, выдвижная поворотная колонка
ВПП — взлетно-посадочная полоса (площадка)
ВППл — взлетно-посадочная площадка
ВПУ — вертикальная пусковая установка
ВС — вооруженные силы
ВСК — всплывающая спасательная камера
ВТА — военно-транспортная авиация
ВТМ — внутритрюмная механизация
ВТТ — вертолетная торпеда
ВФТ — винт флюгерного типа (или двухпозиционный винт)
ВФШ — финт фиксированного шага
ВЦ — воздушная цель
в/ч — воинская часть
Г
ГАК — гидроакустический комплекс
ГАС — гидроакустическая станция
гв. — гвардейский
ГДР — Германская демократическая республика
ГИТИС — Государственный институт театрального искусства
ГК НИИ ВВС — государственный Краснознаменный научно-исследовательский институт военно-воздушных сил
ГКАТ — государственный комитет по авиационной технике
ГКБКМ — главное конструкторское бюро компрессорного машиностроения
ГКОТ — государственный комитет по оборонной технике
ГКП — главный командный пост
ГКРЭ — государственный комитет по радиоэлектронике
ГКС — государственный комитет по судостроению
ГМЗ — государственный машиностроительный завод
ГНИКИ — государственный научно-испытательный краснознаменный институт
Госкомстат — Государственный комитет статистики
ГРАУ — главное ракетно-артиллерийское управление
ГРУ — главное разведывательное управление
ГС НИИ — государственный специальный научно-исследовательский институт
ГСВГ — группироввка советских войск в Германии
ГСИ — государственные совместные испытания
ГСКБ — государственное специальное конструкторское бюро
ГСН — головка самонаведения
ГСС — Герой Советского Союза
ГТГ — газотурбинный генератор
ГТД — газотурбинный двигатель
ГТЗА — главный турбозубчатый агрегат
ГТУ — газотурбинная установка
ГШ — Грязев-Шипунов
ГЭД — гребной электрический двигатель
ГЭУ — главная энергетическая установка
Д
ДГ — дизель-генератор
ДД — дизельный двигатель
ДТА — двухтрубный торпедный аппарат
ДРЛО — дальнее радиолокационное обнаружение (обеспечение)
ДРП — динамореактивная пушка
ДУ — дистанционное управление
ДЭПЛ — дизель-электрическая подводная лодка
ДЭУ — дизель-электрическая установка
Ж
ЖРД — жидкостной реактивный двигатель
З
ЗАБ — зажигательная авиационная бомба
ЗАК — зенитный артиллерийский комплекс
ЗБ — зажигательный бак
ЗИП — запасной инструмент и припасы
ЗИФ — завод имени Фрунзе
ЗКБР — зенитный комплекс ближнего рубежа
ЗПС — звукоподводная связь
ЗРАК — зенитный ракетно-артиллерийский комплекс
ЗРК — зенитно-ракетный комплекс
ЗС -зенитный снаряд
ЗУР — зенитная управляемая ракета
ЗУРО — зенитное управляемое ракетное оружие
К
ИАП — истребительный авиационный полк
ИГДМ — индукционная гидродинамическая мина
ИД —
ИК — инфракрасный (датчик)
ИКГСН — инфракрасная головка самонаведения
ИНС — инерциальная навигационная система
ИСЗ = искусственный спутник Земли
К
КА — космический аппарат
КАБ — корректируемая авиационная бомба
КБ — конструкторское бюро
КБМ — конструкторское бюро машиностроения
КБП — конструкторское бюро приборостроения
КБФ — Краснознаменный Балтийский флот
КВВП — короткий взлет и вертикальная посадка
КВЛ — конструктивная ватерлиния
КВН — котел высоконапорный
КВП — короткий взлет и посадка, корабль на воздушной подушке
КГБ — Комитет государственной безопасности
КГС —
ККС — корабль комплексного снабжения
клб — калибр
КМ – корабль-макет, композитные материалы
КМГУ — контейнер малогабаритных устройств
КН — космическая навигация
КНА — Корейская народная армия
КнААПО — Комсомольское-на Амуре авиационное произовдственное объединение
КНР — Китайская народная республика
КНС — комплекс навигационных средств
КОдВО — военный округ
КОЛС — комбинированная оптико-локационная станция
КПСС — коммунистическая партия Советского Союза
КПУГ — корабельная поисково-ударная группа
КР — крейсер, крылатая ракета
КРАБ (КБ) — корабельная большая мина
КРМ — контрольно-ремонтная мастерская
КРМБ — крылатая ракета морского базирования
КРС — коррекция по радиосигналу
КРУ — канал радиоуправления, командное радиоуправление
КС — кабельное судно
КСМ — корабельная средняя мина
КСС — комплекс средств связи
КСУ — комплекс средств управления
КСУС — комплекс средств управления стрельбой
КСФ — Краснознаменный Северный флот
КСЩ — корабельный снаряд «Щука»
КТ — контейнерный тип (для пусковых установок)
КТТА — комбинированный твердотопливный агрегат
КТУ — котлотурбинная установка
КУГ — корабельная ударная группа
КЦВС — корабельная цифровая вычислительная система
КЧФ — Краснознаменный Черноморский флот
Л
ЛА — летательный аппарат
ЛенВО — Ленинградский военный округ
ЛИС — летно-испытательная станция
ЛИИ — летно-исследовательский институт им. М.Громова
ЛИиДБ — летно-испытательная и доводочная база
ЛКЖ — лаборатория качества жизни
ЛКИ — летно-конструкторские испытания
ЛМЗ — Луховицкий машиностроительный завод
ЛОМО — Ленинградское оптико-механическое объединение
ЛТХ — летно-технические характеристики
ЛФИ — легкий фронтовой истребитель
М
МАП — министерство авиационной промышленности
МАПО — московское авиационное производственное объединение
МАЦКБ — морское артиллерийское центральное конструкторское бюро
МД — (управляемая ракета) малой дальности
МДВ — максимальная дальность видимости
МЗ — машиностроительный завод
МЗАК — малокалиберный зенитный артиллерийский комплекс
Минавиапром — министерство авиационной промышленности
Миноборонпром — министерство оборонной промышленности
Минобщемаш — министерство общего машиностроения
Минсудпром — министерство судостроительной промышленности
МКБ — морское конструкторское бюро
МКРЦ — (система) морской космической разведки и целеуказания («Легенда»)
ММЗ — Московский машиностроительный завод
МНР — Монгольская народная республика
МО — министерство обороны (СССР), машинное отделение
МОП — министерство оборонной промышленности
МПК — малый противолодочный корабль
МРК — малый ракетный корабль
МРП — министерство радиопромышелнности
МСД — мотострелковая дивизия
МСП — министерство судостроительной промышленности
МСРЦ — (система) морской самолетной разведки и целеуказания («Успех»)
МТВ — морской транспорт вооружения
МФИ — многофункциональный истребитель
МФТИ — Московский физико-технический институт
Н
НАР — неуправляемая авиационная ракета
нарком — народный комиссар
наркомат — народный комиссариат
НАР — неуправляемая авиационная ракета
НАСУ — наземная автоматизированная система управления
НАТО – см. NATO
НВ — несущий винт
НГАВ — неконтактный гидроакустический взрыватель
НИИ — научно-исследовательский институт
НИИАС — научно-исследовательский институт авиационных систем
НИОКР — научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы
НИУ — научно-исследовательский университет
НК — надводный корабль, навигационный комплекс
НКВД — народный комиссариат внутренних дел
НКШИ — Нижегородская кадетская школа-интернат
НЛЦ — низколетящая цель
НОАК — Народная освободительная армия Китая
НПКБ — Невское проектно-конструкторское бюро
НПО — научно-производственное объединение
НРБ — народная республика Болгария
НСДАП — Национал-социалистическая немецкая рабочая партия, см. NSDAP
НТУ — национальный технический университет
НЦ — наземная (надводная) цель
О
ОАК — отдельный армейский корпус
ОБВШ — Объединённая белорусская военная школа
ОВД – Организация Варшавского Договора
ОВП — обычный взлет и посадка
ОДИСБ — отдельный дисциплинарный батальон
ОДШБ — отдельный десантно-штурмовой батальон
ОДШБР — отдельная десантно-штурмовая бригада
ОДШП — отдельный десантно-штурмовой полк
ОКБ — отдельное конструкторское бюро
ОКПЛВП — отдельный корабельный противолодочный вертолетный полк
ОКСВА — ограниченный контингент советских войск в Афганистане
ОЛС — оптическая лазерная система, оптико-локационная станция
ОЛСУ — оптическая лазерная система управления
ОМАБ — ориентирно-маркерная авиационная бомба
ОМСБ — отдельный мотострелковый батальон
ОМСБР — отдельная мотострелковая бригада
ООН — Организация Объединенных Наций
ООСпН — отдельный отряд специального назначения
ООШ — общеобразовательная школа
ОПДП — отдельный парашютно-десантный полк
ОПУ — оптическое прицельное устройство
ОУПДП — отдельный учебный парашютно-десантный полк
ОПЭСК — оперативная эскадра
ОС — опытовое судно
ОСВ – «Ограничение стратегических вооружений»
ОТЗ — оперативно-техническое задание
ОТС — осколочно-трассирующий снаряд
ОФ — осколочно-фугасный/ая (боевая часть, снаряд)
ОФАБ — осколочно-фугасная авиационная бомба
ОФЗ(С) — осколочно-фугасно-зажигательный (снаряд)
ОШС — организационно-штатная структура
ОЭПрНК — оптико-электронный прицельный навигационный комплекс
ОЭПС — оптико-электронная прицельная система
П
ПААГСН — полуактивная акустическая головка самонаведения
ПАЛГСН — полуактивная лазерная головка самонаведения
ПАРЛГСН — полуактивная радиолокационная головка самонаведения
ПАЗ — противоатомная защита
ПВО — противовоздушная оборона
ПВД — приемник воздушного давления
ПВРД — прямоточный воздушно-реактивный двигатель
ПГ — парогенератор
ПГО — переднее горизонтальное оперение
пгт — поселок городского типа
ПД — подъемный двигатель
ПДБ — парашютно-десантный батальон
ПДП — парашютно-десантный полк
ПЗНГ — перископ зенитный навигационный с гидроприводом
ПЗНС — перископ зенитный навигационный светосильный
ПЗРК — переносной зенитно-ракетный комплекс
ПК — пусковой комплекс, прочный корпус
ПКБ — проектно-конструкторское бюро
ПКР — противолодочный крейсер, противокорабельная ракета
ПКРК — противокорабельный ракетный комплекс
ПЛ — подводная лодка
ПЛА – подводная лодка атомная
ПЛАБ — противолодочная авиационная бомба
ПЛАРБ — атомная подводная лодка, вооруженная баллистическими ракетами
ПЛАРК — атомная подводная лодка, вооруженная крылатыми ракетами
ПЛАТ — противолодочная авиационная торпеда
ПЛБ — подводная лодка большая
ПЛК — противолодочный корабль
ПЛО — противолодочная оборона
ПЛРК — противолодочный ракетный комплекс
ПЛУР — противолодочная управляемая ракета
ПМД — подъемно-маршевый двигатель
ПМР — противолодочная мина-ракета
ПМУ — простые метеорологические условия
ПНК — пилотажно-навигационный комплекс
ПНР — Польская народная республика
ПО — производственное объединение
ПОУКБ — подъемно-опускное устройство кабеля буксировочного
ПП — парашютная платформа, постановщик помех
ППИ — патрон помеховый инфракрасный
ППР — патрон помеховый радиолокационный
ППУ — паропроизводящая установка
ПРД — пороховой ракетный двигатель
ПРО — противоракетная оборона
ПТА — пятитрубный торпедный аппарат
ПТАБ — противотанковая авиационная бомба
ПТБ — подвесной топливный бак
ПТО — противотанковая оборона
ПТУ — профессионально-техническое училище, паротурбинная установка
ПУ — пусковая установка, полевой устав
ПУС — прибор управления стрельбой
ПУСБ — прибор управления стрельбой бомбами
ПУСТБ — прибор управления стрельбой торпедами и бомбами
ПУТС — прибор управления торпедной стрельбой
ПФАР — пассивная фазированная антенная решетка
ПФИ — перспективный фронтовой истребитель
ПХЗ — противохимическая защита
Р
РБК — разовая бомбовая кассета
РБУ — реактивная бомбометная установка
РВВДКУ — Рязанское военное воздушно-десантное командное училище
РВСН — ракетные войска стратегического назначения
РГАБ — радиогидроакустический буй
РГБ — радиогидроакустический буй, реактивная глубинная бомба
РГРК — Российская государственная радиовещательная компания
РДП — работа дизеля под водой
РДТТ — ракетный (реактивный) двигатель твердотопливный
реввоенсовет — революционный военный совет
РЖМТ — реактор с жидкометаллическим теплоносителем
РИ — Российская Империя
РК — ракетный комплекс
РКА — ракетный катер
РКВП — ракетный корабль на воздушной подушке
РККА — Рабоче-Крестьянская Красная Армия
РКМ — радиокомандный (метод наведения)
РКП — работа компрессора под водой
РКР — ракетный крейсер
РКПТЗ — ракетный (реактивный) комплекс противоторпедной защиты
РЛ — радиолокационный
РЛБ — радиолокационный буй
РЛГСН — радиолокационная головка самонаведения
РЛД — радиолокационный дозор
РЛДН — радиолокационный дозор и наблюдение
РЛК — радиолокационный комплекс
РЛПК — радиолокационный прицельный комплекс
РЛС — радиолокационная станция
РМ — реактивная мина
РО-РО или RO-RO — накатные грузы (Roll On / Roll off — закатывать / скатывать) — автомобили, грузовики и прочая колесная техника
РПК — ракетный противолодочный комплекс
РПКСН — ракетный подводный крейсер стратегического назначения
РПН — радиолокационный пост наведения
РПП — радиопоглощающее покрытие
РСД — резервное средство движения
РСЗО — реактивная система залпового огня
РСК — Российская самолетостроительная корпорация
РСФСР — Российская советская федеративная социалистическая республика
РТ — ракетоторпеда
РТВ — радиотехническое вооружение
РТЗ — радиотехническая защита
РТПУ — ракето-торпедная пусковая установка
РТР — радиотехническая разведка
РТС — радиотехнические средства
РФ — Российская федерация
РЭ — радиоэлектроника
РЭБ — радиоэлектронная борьба
РЭО — радиоэлектронное оборудование
РЭП — радиоэлектронное противодействие
С
СА — стартовый агрегат, спускаемый аппарат
САУ — самоходная артиллерийская установка, система автоматического управления
САЭТ — самонаводящаясяакустическая электрическая торпеда
СВ — Сухопутные войска
СВР — Служба внешней разведки
СГВ — Северная группа войск
СД — (управляемая ракета) средней дальности
СДУ — система дистанционного управления
СВВП — самолет вертикального взлета и посадки
СибНИА — Сибирский научно-исследовательский институт авиации
СКАД — смешанная корабельная авиационная дивизия
СКБ — специальное конструкторское бюро
СКВВП — самолет короткого взлета и вертикальной посадки
СКМЗ — Старокраматорский машиностроительный завод
СКР — сторожевой корабль
СКО — среднее круговое отклонение
СКП — стартовый командный пост
СМ — Совет Министров (СССР)
СМИ — средства массовой информации
СМП — Северное машиностроительное предприятие
СМУ — сложные метеорологические условия, строительно-монтажное управление
СН — самонаведение
СНГ — Союз Независимых Государств
СМ, Совмин — совет министров (СССР)
СОИ — система отображения информации, стратегическая оборонная инициатива
СОКС — система обнаружения по кильватерному следу
СОРС — система обнаружения радиолокационных сигналов
СПК — старший помощник командира
СПМБМ — Санкт-Петербургское морское бюро машиностроения
СпН — cпециального назначения
СПО — станция предупреждения об облучении
СППУ — самолетная подвесная (подвижная) пушечная установка
СПРД — стартовый пороховой реактивный двигатель
СР — социалистическая республика
СРЗ — судоремонтный завод
СС — см. SS, стартовая система, спутниковая связь
ССЗ — судостроительный завод
ССР — советская социалистическая республика
СССР — Союз Советских Социалистических Республик
СУ — система управления
СУАО — система управления артиллерийским огнем
СУВ — система управления вооружением
СУО — система управления оружием (огнем)
СУТА — система управления торпедными аппаратами
СФ — Северный флот
СХЛР —
США — Соединенные Штаты Америки
СЭТ — самонаводящаяся электрическая торпеда
Т
т.д. — точек дальномера
ТА — торпедный аппарат
ТАВКР, ТАКР — тяжелый авианесущий (авианосный) крейсер
ТАРКР — тяжелый атомный ракетный крейсер
ТБ — тяжелый бомбардировщик
ТВ — телевизионный
ТВ система — телевизионная система
ТВД – театр военных действий
ТГ — турбогенератор
ТГСН — тепловая головка самонаведения (инфракрасная)
ТК — телевизионный комплекс
ТОФ — Тихоокеанский флот
ТПК — транспортно-пусковой контейнер
ТРД — турбореактивный двигатель
ТРДД — турбореактивный двухконтурный двигатель
ТРДДФ — турбореактивный двухконтурный двигатель с форсажной камерой
ТТА — трехтрубный торпедный аппарат
ТТЗ — тактико-техническое задание
ТТТ — тактико-технические требования
ТТХ — тактико-технические характеристики
ТТЭ — тактико-технические элементы
ТУ — телеуправление, технические условия
ТУК — теплоутилизационный контур
ТЭСТ — телеуправляемая электрическая самонаводящаяся торпеда
У
УБ — универсальный блок, учебно-боевой
УБП — учебно-боевой палубный
УДВ — универсальный дистанционный взрыватель
УЗС — универсальный зенитный снарядный
УЗТМ — Уральский завод тяжелого машиностроения (Уралмаш)
УКВ — ультракоротковолновой
УМ — управляющий модуль (ЗРАК «Кортик»)
УМГТ — универсальная малогабаритная торпеда
УОФ — универсальный осколочно-фугасный
УПАЗ — универсальный подвесной агрегат заправки
УПК — универсальный пушечный контейнер
УР — управляемая ракета
УРК — универсальный ракетный комплекс
УРО — управляемое ракетное оружие
УРПК — универсальный ракетный противолодочный комплекс
УРТПУ — универсальная ракетно-торпедная пусковая установка
УСБД — управление совместными боевыми действиями
УСЭТ — универсальная самонаводящаяся электрическая торпеда
УТГ — учебно-тренировочный с гаком (Су-25УТГ)
Ф
ФА — фронтовая авиация
ФАБ — фугасная авиационная бомба
ФАИ — см. FAI
ФАР — азированная антенная решетка
ФБЧ — фугасная боевая часть
ФКП — флагманский командный пост, фотокинопулемет
Х
ХВВАУРЭ — Харьковское высшее военное авиационное училище радиоэлектроники
ХПИ — Харьковский политехнический институт
Ц
ЦАГИ – центральный аэрогидродинамический институт
ЦБП — центр боевой подготовки
ЦБП и ПЛС — центр боевой подготовки и переучивания летного состава
ЦГБ — цистерна главного балласта
ЦИК — центральный исполнительный комитет
ЦК — центральный комитет (КПСС)
ЦКБ — центральное конструкторское бюро
ЦКБА — центральное конструкторское бюро аппаратостроения
ЦКБ МТ — центральное конструкторское бюро морской техники
ЦКБ по СПК — центральное конструкторское бюро по судам на подводных крыльях
ЦКИБ СОО — Центральное конструкторское испытательное бюро спортивно-охотничьего оружия
ЦМКБ — центральное морское конструкторское бюро
ЦКП — центральный командный пункт
ЦНИИ — центральный научно-исследовательский институт
ЦНИИТС — центральный научно-исследовательский институт технологии судостроени
ЦП — центральный пункт
ЦПШ — церковно-приходская школа
ЦУ — целеуказание
ЧЦ
членкор — член-корреспондент
ЧР — чрезвычайный режим
ЧСЗ — Черноморский судостроительный завод
ЧТА – четырехтрубный торпедный аппарат
ЧТЗ — Челябинский тракторный завод
ЧФ — Черноморский флот
Э
ЭВМ — электронно-вычислительная машина
ЭД — электрический двигатель
ЭДСУ — электродистанционная система управления
ЭМ – эскадренный миноносец, эсминец
ЭПР — эффективная площадь рассеивания
ЭСП — электрический следящий (электромашинный силовой) привод
ЭУ — энергетическая установка
ЭЭС — электро-энергетические системы
Ю
ЮТЗ — Южный турбинный завод
Я
ЯБЧ — ядерная боевая часть
ЯР — ядерный реактор
ЯЭУ — ядерная энергетическая установка
A
ALCM — Air Launched Cruise Missile
AMSA — Advanced Manned Strategic Aircraft
ATF — Advanced Tactical Fighter
AWACS – Airborne early Warning and Control System («Авиационная Система раннего Предупреждения и Управления»)
C
CVB — Carrier Vehicle Battle
CVN — Carrier Vehicle Nuclear-powered
F
FAI – Fédération Aéronautique Internationale (Международная авиационная федерация)
N
NATO – North Atlantic Treaty Organization
NSDAP – Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei
R
S
SS — нем. SS, сокр. от Schutzstaffel — «охранные отряды»
U
US — United States
USP — unique selling points (ключевые особенности игры)
www.ot-a-do-ya.org
Аббревиатуры в интернете — используем по назначению
Февраль 20, 2015 3185
Сегодня мы собрали наиболее популярные в общении русские и английские интернет аббревиатуры (с их переводом и расшифровкой), без знания которых сетевой юзер, как минимум, тратит массу времени и сил на печать «полной версии» выражений, а как максимум – с трудом понимает, о чём говорят собеседники в социальных сетях или на форумах (особенно иностранных).
Здесь представлен небольшой словарь, где можно узнать, что означают распространённые сокращения.
Знакомство, приветствие/прощание
WB (Welcome back) – «с возвращением».
Ку — приветствие (взято из фильма «Кин-дза-дза!») Также это «Re» (Response), набранное в русском режиме клавиатуры. При ответе на электронное письмо в качестве темы подставляется «Re: тема прошлого письма». Если пользователь не использует эту подстановку, он может написать это выражение вручную. Он может забыть переключить раскладку (или специально не переключать), и получится «Ку». Также может означать «Respect» — «уважение».
DIKU (Do I know you?) – «мы знакомы?» или «я вас знаю?»
АКА (Also Known As) – «также известен как…» Указатель на псевдоним человека, сценический образ или сетевой ник.
FOAF (Friend of a friend) – «приятель приятеля», «друг друзей».
BF (boyfriend) – «бойфренд», «друг девушки».
GF (girlfriend) – «подружка», «любимая девушка».
F2F (face to face) – «тет-а-тет».
ППЛ либо PPL (People) – «люди».
ЗЫ – это буквы PS (постскриптум), набранные на клавиатуре в русской раскладке (видимо, происходит из факта того что зачастую при быстрой печати пользователь забывал переключать язык клавиатуры). Буквосочетание ЗЫ успешно прижилось в таком виде.
HAND (Нave a nice day) – «хорошего дня».
SYS (See you soon) – «до встречи».
CYO (See you online) – «до встречи в Сети».
HB (Нurry back) – «возвращайся скорее».
BRB (Вe right back) – «скоро вернусь».
WRK TTYL (work, talk to you later) – «я на работе, поговорим потом»
W8 (w+eight) – «ждать», «подожди».
ASAP (As soon as possible) – «так скоро, насколько это возможно».
ATM (At the moment) – «в настоящий момент», «сейчас»
JIT (Just-in-time) – «точно к нужному моменту», «вовремя».
Точка зрения
ИМХО – «по моему скромному мнению» (которое, тем не менее, не подлежит оспариванию). Аббревиатура от «in my humble opinion» (IMHO).
IHHO – «по его скромному мнению» (в случае, когда говорят за кого-то). От английского «In him humble opinion».
INHO – «по нескромному мнению», от английского «In Not Humble Opinion».
ПМСМ – русский аналог выражения ИМХО.
POV (Point of view) – «точка зрения».
AFAIK (As Far As I Know) – «насколько мне известно».
AFAIR (As Far As I Remember) – «насколько я помню».
ЕМНИП — аббревиатура от «если мне не изменяет память». Шутливый вариант ЕМНИМС — аббревиатура от «если мне не изменяет мой склероз».
ДТКЗ — аббревиатура от «для тех, кто знает».
ДТКП — аббревиатура от «для тех, кто поймёт».
ЕВПОЧЯ — аббревиатура от «если вы поняли, о чём я».
ГППКС — «готов подписаться под каждым словом».
ОБС – «одна бабка сказала», то есть сплетня или не подтверждённая информация.
FYI (For Your Information) – «к вашему сведению».
FYI (For your information) – «для справки».
BTW (Вy the way) – «кстати».
IAC или IAE (In any case, In any event) – «в любом случае», «так или иначе».
IOW (In other words) – «другими словами».
KINDA (Кind of) – «вроде, будто, немного».
IANAL (I am not a lawyer, but) – «я не адвокат, но…»
IC (I see) – «понятно», «понимаю».
Юмор и сарказм
ЛОЛ или LOL (Laughing out loud) — громко хохотать. Как правило, используется для выражения комплимента к чувству юмора у собеседника. Нередко используется в спорах, как выражение неуважения к аргументам оппонента. Для усиления эффекта, серединная буква «о» нередко мультиплицируется («лооооооооооооол»). Как вариант слог несколько раз дублируется («ололололо»).
ROFL/ROTFL (rolling on the floor, + laughing) – «под столом», «катаюсь от смеха по полу».
FYA (For your amusement) – «для забавы», «смеха ради».
JK (Just kidding) – «просто шутка», «розыгрыш».
TNTL (Trying not to laugh) – «пытаюсь не смеяться».
Недоумение
БМП — аббревиатура от «без малейшего понятия».
ХЗ (произносится как «Хэ-зэ», реже произносится как «Икс-три») — дословно «хрен знает». Часто используется как лаконичный ответ на вопрос, ответа которого не знаешь.
DIIK (Damned If I Know) – «будь я проклят, если знаю».
FWIW (For what it’s worth) – «за что купил, за то и продаю», «не ручаюсь за достоверность информации».
АПВС — аббревиатура от «а почему вы спрашиваете?»
WTF (What the f*ck) – «какого чёрта?!» или «что за бред?!»
Одобрение, благодарность, критика
10Q либо TY (Thank you) – «спасибо».
YW (You’re welcome) – «пожалуйста» в ответ на спасибо.
NP (No problem) – «без проблем».
HTH (Hope that helps) – «Надеюсь, это поможет/пригодится».
GR8 (Great) – «отлично», «класс».
WD (Well done) – «отлично».
GJ (God job) – «отличная работа» (о сделанной).
ТК – аббревиатура от «ты крутой(ая)».
+1 – «совершенно согласен».
YOLO («You only live once») — «ты живёшь только раз». Может использоваться как для одобрения действий собеседника, так и для придания бодрости, решимости.
NT (Nice try) – «отличная попытка» (ирония).
TL (Тoo long) – «слишком долго»
TMI (Тoo much information) – «слишком много информации».
СЗОТ — сокращение от «сорри за оффтоп».
H8 (Н+eight) – «ненавижу».
FML (Fuck my life) — выражение глубокого неудовольствия от происходящего.
ПНХ – прямое посылание на три русских буквы.
АДЛ («ацтой для лохов») — отрицательный отзыв о чём-либо.
SF (Science fiction) – «научная фантастика» (неодобрительное).
Технические детали
ФАК — русское произношение аббревиатуры FAQ (Frequently Asked Questions), — ответы на часто задаваемые вопросы. Аналог в русском языке — ЧАВО (частые вопросы).
RTFM (Read The Following/Fucking Manual) — отсылка читающего или спрашивающего к документации («прочитай эту (долбаную) инструкцию».
LYTDYBR (ЛЫТДЫБР) = ДНЕВНИК в русской раскладке, запись личного характера.
NSFW (Not safe for work) – «не безопасно для просмотра на работе».
ББС или BBS (Вulletin board system) — электронная доска объявлений.
ПВУ – сокращение от «правый верхний угол» (по тому же принципу ПНУ, ЛВУ, ЛНУ).
ADDY (Address) – «адрес».
АСЛ или ASL (Age/sex/location) – «возраст, пол, место жительства».
AOP (Authorized operator) – «авторизированый оператор».
UPD (Update) – «обновление».
lifehack.md
Аббревиатуры и сокращение надписей—ArcGIS Pro
Словари сокращений
Используя словари сокращений, Maplex Label Engine укорачивает длинные надписи до такого размера, чтобы они помещались на небольшом пространстве. Когда вы используете словарь сокращений, Maplex Label Engine сначала пытается разместить полный текст надписи, а если размещение полной надписи невозможно, то слова для таких надписей, имеющиеся в словаре, сокращаются.
Словари сокращений применяются к отдельным классам надписей. Аббревиатура применяется к отдельному слову или группе слов, не к частям слов, исключение составляют определенные неанглийские слова. Отдельные слова, такие как Road (Дорога) и Street (Улица), могут быть сокращены как Rd и St, или более длинные строки, такие как Post Office (Почтовое отделение), могут быть сокращены как PO. Для частей слова аббревиатура не применяется. Например, если в словаре для слова Road предусмотрено сокращение Rd, то надпись Roadrunner Road будет сокращена до Roadrunner Rd, а не Rdrunner Rd. Maplex Label Engine не сокращает надписи, в которых содержатся форматирующие текст теги.
На следующем изображении вы можете видеть, что надпись Plumas Street была сокращена до Plumas St, чтобы поместиться на коротком отрезке улицы. Monterey Street также была сокращена. Там, где для надписи достаточно места, окончание не сокращено.
Внимание:
Текстовая строка не сокращается, если надпись содержит теги форматирования текста; надстрочные или подстрочные надписи; диакритические знаки, а также знаки письменности справа налево.
Типы записи в словаре сокращений
В словаре сокращений есть три типа записей: ключевые слова (keyword), окончания (ending) и перевод (translation). Два из них, ключевые слова и окончания, применяются к словам, только когда исходная строка не может быть размещена из-за нехватки места или конфликтов с другими надписями или объектами. Записи перевода применяются всегда ко всем отмеченным словам.
- Ключевое слово может применяться ко всем словам в строке, за исключением последнего. Используйте ключевые слова для замены общеупотребительных слов, таких как Mount и International, на аббревиатуры как Mt и Intl.
- Окончания могут применяться только к последнему слову строки. Используйте этот тип аббревиатур, чтобы сократить окончания названий улиц, например Street до St, Road до Rd и Avenue до Ave.
- Переводы всегда применяются ко всем словам строки. Переводы могут быть полезны, когда вы переводите карту на другой язык, когда вы хотите удалить слова из строки надписи, или когда вы хотите заменить определенные слова во всех надписях аббревиатурой. Используйте этот тип аббревиатур, чтобы сократить длинные названия улиц, например Martin Luther King Boulevard до MLK Blvd.
Неанглийские названия улиц
В языках германской группы к собственному имени улицы добавляется общее для всех улиц окончание, например – Fredrichstrasse. Для работы с такими особенными случаями Maplex Label Engine способен различать пять строк, состоящих из определенных символов, которые могут быть сокращены, когда они находятся в составе более длинной строки для надписи улицы:
- Немецкий – strasse
- Шведский – gatan
- Голландский – straat
- Датский – gade
- Норвежский – gaten
Когда хотя бы одно из этих слов есть в словаре сокращений, механизм надписей Maplex Label Engine включает специальный режим для аббревиатур. Любая аббревиатура типа окончание заставляет Maplex Label Engine искать и сопоставлять для возможного сокращения конечные символы строки, а не последнее слово. Для сокращений, ограниченных в пространстве, это окончание можно написать через дефис и перенести.
При таком типе сокращений никакие другие строки, если они содержатся в строке, не заменяются аббревиатурой.
На следующем изображении названия трех улиц были сокращены с помощью голландского словаря сокращений. Сокращения следующие:
- GRAVENSTRAAT = GRAVENSTR
- DAMRAKSTEEG = DAMRAKSTG—добавляется дефис в DAMRAK-STG, чтобы надпись можно было перенести
- ZOUTSTEEG = ZOUTSTG
Создание нового словаря сокращений
Ввод аббревиатур в словарь
Чтобы добавить слово в словарь сокращений, добавьте строку в таблицу словаря, наберите слово в столбце ключевого слова, наберите одно или несколько сокращений, разделенных пробелами, затем задайте один из трех типов записей словаря – Перевод, Ключевое слово или Окончание.Сокращения из нескольких слов должны быть помещены в двойные кавычки. Например, строка из двух слов «Post Office» может быть сокращена как PO.
Форматирование
- Может быть несколько аббревиатур для одного слова, разделенных пробелами: Str St.
- Если вы хотите, чтобы сокращение содержало пробел, заключите строку в двойные кавычки: «P. O.».
- На вкладке Надписи в группе Карта щелкните Дополнительно > Словари сокращений.
- Создайте новый словарь сокращений или загрузите уже имеющийся.
- Щелкните Добавить строку, чтобы добавить запись в таблице словаря.
- Введите слово, которое вы хотите сократить.
- Введите аббревиатуру для слова. Если используется более одной аббревиатуры, разделите записи пробелами и каждую запись возьмите в кавычки. Сначала будет попробовано размещение первого сокращения, затем второго и т.д. Когда строка будет размещена, дальнейшие попытки размещения прекратятся.
- В ниспадающем списке выберите тип аббревиатуры, которую вы хотите использовать – Перевод, Ключевое слово или Окончание.
Сохранение словаря сокращений
Словари сокращений можно сохранить в файлах словарей и в таблицах баз данных. Для сохранения словаря сокращений щелкните стрелку Опции диалогового окна Словари сокращений и выберите Сохранить в файл или Сохранить в таблицу базы данных.
Загрузка словаря сокращений
Ранее сохраненные файлы и таблицы словаря сокращений можно загрузить в новые проекты из диалогового окна Словари сокращений. Щелкните стрелку Опции и выберите Открыть из файла или Открыть из таблицы базы данных.
Добавление записей к существующему словарю сокращений
При загрузке ранее сохраненных словарей сокращений вы можете выбрать добавление этих словарей к уже существующему. Выберите словарь, который вы хотите добавить, из ниспадающего списка Выбранный словарь сокращений в диалоговом окне Словари сокращений, а затем нажмите стрелку Опции. Выберите Добавить из файла или Добавить из таблицы базы данных.
Формат файла словаря сокращений
Строки, начинающиеся с символа звездочки (*), являются комментариями. Формат записи сокращения имеет следующую структуру:
<Слово> <Сокращение1> <Сокращение2> <СокращениеN> <Тип>
Пример файла сокращений
* Maplex Label Engine Dictionary File -
v1.0
* Format: TEXT ABBREVIATION(S) TYPE
* where TYPE=[Translation|Keyword|Ending]
"Street" "Str" "St" Ending
"Road" "Rd" Ending
"Post Office" "Post Off." "PO" Keyword
* [end]
Формат таблицы сокращений
Таблица сокращений состоит из трех полей: Keyword (Ключевое слово), Abbreviation (Аббревиатура) и Row Type (Тип строки). Поля Ключевое слово (Keyword) и Аббревиатура (Abbreviation) имеют формат, описанный выше в разделе Ввод в словарь сокращений, а поле Тип строки (Row Type) содержит три целочисленных значения для трех типов записей в словаре сокращений:
- 0-Перевод (Translation)
- 1-Ключевое слово (Keyword)
- 2-Окончание (Ending)
Использование словаря сокращений
После того, как словарь сокращений создан, вы можете присвоить его классу надписей, для которого вы хотите использовать сокращения. Словари сокращений можно использовать в других картах, сохраняя и загружая их в новые проекты. Словари можно сохранять в файлы словарей, а также в таблицы. Такие файлы являются форматированными текстовыми файлами и сохраняются с файловым расширением .dic, а таблицы могут храниться в базе данных или отдельно, как таблицы .dbf
Сокращение надписей
Если необходимо, при размещении слова в надписи укорачиваются с помощью сокращения символов и заменой их на установленный маркерный символ. Механизм надписей Maplex Label Engine начинает с самого длинного слова в надписи и удаляет заданные для удаления буквы, кроме первых букв. Если надпись еще не достаточно короткая, удаляются гласные, а затем последние символы сокращенной надписи удаляются до тех пор, пока надпись не будет размещена или не будет определена как неразмещенная. После сокращения надписи в ее конце по умолчанию ставится точка.
На следующем изображении надпись церкви Ascension Episcopal Church (Historical Site) сокращена до Asn.E.C.(H.Sit.). В конце каждой части сокращенной надписи добавлена точка.
- Убедитесь, что Maplex Label Engine включен.
- Убедитесь, что Надписывание активно при отображении панели Содержание.
- Выберите класс надписей на панели Содержание и щелкните вкладку Надписи.
- На вкладке Надписи в группе Размещение надписей щелкните Свойства размещения надписей .
- На панели Надписи, щелкните Положение и щелкните .
- Разверните Сократить.
- Выберите в ниспадающем списке, какая из опций будет использоваться – Сокращение или Аббревиатуры и сокращения.
- При необходимости, укажите значения Минимальная длина слова, Символ маркера (для добавления в конце сокращенной надписи), а также Символы, удаляемые в первую очередь.
pro.arcgis.com
Аббревиатура | Полный текст | Перевод | Примечание | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ААНИИ | Арктический и антарктический научно-исследовательский институт | ||||||
АБ | см. значения | ||||||
АБС | Анти-блокировочная система | ||||||
АВД | от агл. AWD (All Wheel Drive — все колеса ведут) | Обозначение полного привода на автомобилях | |||||
АВМ | |||||||
АВР | Автоматический ввод резерва | ||||||
АДЭ | Ассоциация документальной электросвязи | ||||||
АНОЮ | Антифашистское вече народного освобождения Югославии | ||||||
АГТУ | |||||||
АД / Ад (значения) | |||||||
АДГ | эндокринолог. Антидиуретический гормон | ||||||
АДД | ав. Авиация дальнего действия | ||||||
аддд | ав. Авиационная дивизия дальнего действия | ||||||
АЕК | |||||||
АЗ | Аварийная Защита | ||||||
АЗЛК | Автомобильный завод имени Ленинского комсомола | ||||||
АЗС | Автозаправочная станция | ||||||
АЖ | |||||||
АИ | |||||||
АИЖК | Агентство по ипотечному жилищному кредитованию | ||||||
АИК | Аппарат искусственного кровообращения | ||||||
АИТ | |||||||
АиФ | Аргументы и факты | ||||||
АК | |||||||
АКА | Архив кабинета археологии | ||||||
АКБ | АКкумуляторная Батарея , Акционерный коммерческий банк | ||||||
АКМ | Автомат Калашникова ( модернизированный) | ||||||
АКП | Автоматическая Коробка Передач | ||||||
АКТГ | эндокринолог. Адренокортикотропный гормон | ||||||
АЛ | |||||||
АЛЖИР | Акмолинский лагерь жён изменников Родины | ||||||
Альп. корп. | Альпийский корпус | ||||||
АМ | |||||||
АМГОТ | англ. AMGOT, Allied Military Government of Occupied Territory | Союзная военная администрация на оккупированных территориях | |||||
АМЗ | |||||||
АМН | Академия медицинских наук | ||||||
АМО ЗИЛ | Открытое акционерное московское общество «Завод имени И. А. Лихачёва» | ||||||
АХЛ | |||||||
АН | Академия наук, Агентство недвижимости | ||||||
АНЗЮС | англ. ANZUS Security Treaty — Australia, New Zealand, United States | Тихоокеанский пакт безопасности | Военный союз Австралии, Новой Зеландии и США | ||||
АНО | Автономная некоммерческая организация | ||||||
АНП | |||||||
АНСА | итал. ANSA, Agenzia Nazionale Stampa Associata | Национальное агентство объединённой печати | Итальянское информационное агентство | ||||
АНХ | |||||||
АО | Акционерное общество | ||||||
АОА | |||||||
АОЗТ | Акционерное общество закрытого типа | ||||||
АОК | |||||||
АОН | Академия общественных наук, Автоматический определитель номера | ||||||
АООТ | Акционерное общество открытого типа | ||||||
АП | |||||||
АПА | |||||||
АПБ | Архитектурно-планировочное бюро | ||||||
АПК | Аграрно-промышленный комплекс, Агропромышленный комплекс, Арский педагогический колледж | ||||||
АПЛ | |||||||
АПН | Агентство печати «Новости» | ||||||
АПН РФ | Академия Педагогических Наук Российской Федерации | ||||||
АПР | Аграрная партия России | ||||||
АПРА | исп. APRA, Alianza Popular Revolucionaria Americana | Американский народно-революционный альянс | Перуанская политическая партия | ||||
АПЭ (значения) | |||||||
АПЧ | Автоматическая подстройка частоты | ||||||
АПЧиФ | Автоматическая подстройка частоты и фазы | ||||||
АРА | англ. ARA, American Relief Administration | Американская администрация помощи | |||||
АРБЕД | Aciéries Réunies de Burbach — Eich — Dudelange | Объединённые сталеплавильные заводы Бурбах — Эйх — Дюделанж | Люксембург | ||||
АРЕ | Арабская Республика Египет | ||||||
АРК | Автономная Республика Крым | ||||||
АРКОС | англ. en:All Russian Co-operative Society, с 1922 — Arcos Ltd | Акционерное торговое общество | |||||
АРМ (значения) | |||||||
АРМКО | англ. ARMCO, American Rolling Mill Corporation, AK Steel Holding | Американская фирма | |||||
АРМУ | Ассоциация революционного искусства Украины | ||||||
АРУ | Автоматическая регулировка усиления | Объединение архитекторов-урбанистов | |||||
АРФ | |||||||
АС | Автомат стабилизации, акустическая система | ||||||
АСГЭ | Археологический сборник Государственного Эрмитажа | ||||||
АСЕАН | Ассоциация государств Юго-Восточной Азии | ||||||
АСКУЭ | энерг. Автоматизированные системы контроля и учета энергии | ||||||
АСНОВА | Ассоциация новых архитекторов | ||||||
АСП | |||||||
АССР | Автономная Советская Социалистическая Республика | ||||||
АСТ | |||||||
АСУ | Автоматизированная система управления, Ассоциация смоленских учёных | ||||||
АСУП | Автоматизированная система управления предприятием | ||||||
АСУ ТП | Автоматизированная система управления технологическим процессом | ||||||
АТ | |||||||
АТС | Автоматическая телефонная станция | ||||||
АТФ | Аденозинтрифосфорная кислота | англ. аббр. ATP | Универсальный аккумулятор и переносчик энергии в живых организмах | ||||
АТЭС | Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество | ||||||
АУ | |||||||
АУМ | Ассоциация учащейся молодёжи | ||||||
АУПРБ (АУпПРБ) | Академия управления при Президенте Республики Беларусь | англ. Academy of Public Administration under the aegis of the President of the Republic of Belarus | ведущий вуз в национальной системе образования Республики Беларусь | ||||
АУПТ | пож. Автоматические установки пожаротушения | ||||||
АУРШ | Ассоциация учителей русских школ | ||||||
АФК | |||||||
АФТ | Американская федерация труда | ||||||
АФТ—КПП | Американская федерация труда — Конгресс производственных профсоюзов | ||||||
АХ | Академия художеств | ||||||
АХЛ | Американская хоккейная лига | ||||||
АХР | |||||||
АХРР | Ассоциация художников революционной России | ||||||
АХО | Административно хозяйственный отдел | ||||||
АХЧУ | укр. Асоцiaцiя художниюв Червоної України | Ассоциация художников Красной Украины | |||||
АХОВ | Аварийно химически опасное вещество | ||||||
АШ | |||||||
«АЭГ—Телефункен» | нем. AEG, Allgemeine Elektricitats-Gesellschaft-Telefunken, Allgemeine Electricitats-Gesellschaft | ФРГ | |||||
АЭС | Атомная электростанция | АЭВТ | Комитет по безопасности полѐтов |
cyclowiki.org
Как правильно расшифровываются аббревиатуры с примерами
Привет, друзья!
Сел я сегодня за свой PC, зашел в ICQ, а там в ЛС мигает новое сообщение, френд мне JPG прислал. А мне фотка не нужна, я ему пишу: DOCX шли! Он не хочет, говорит, что JPEG лучше, ну или на крайняк PNG. А я ему: только в ворде, ИМХО! Спроси вот у админа сайта. Тот и спросил. Админ ему ответил: «ППКС. Мб RAR или ZIP» – ну что за фигня?! Я в ТГНГУ учился, не нужно мне тут впаривать!
Надеюсь, мне не нужно будет расшифровывать вам суть этой переписки. Или все-таки нужно? А как у вас со знанием аббревиатур, а? Считаете, нужно их знать или нет?
Думаю, вы уже догадались, о чем сегодня будет разговор: что такое аббревиатуры и как их правильно употреблять. А также список примеров, как широкоупотребительных, так и более редких. И поможет нам в этом мой помощник, эксперт, лингвист и специалист в разных языках.
Роль аббревиатуры – от седой древности до наших дней
Появлению этому красивому слову мы обязаны языку науки – латыни. Именно оттуда слово ‘brevis’ – «краткий» – перекочевало в итальянский язык. Где подверглось изменению, вырастило приставку ‘аb-‘, потеряло маленькое окончание ‘-s’ и приобрело длинное ‘-atura’. И в таком виде получило вполне конкретное значение: «сокращение в письме и печати». А так как письмо и печать создают поток информации, то понятно, что речь идет о словах.
История аббревиатуры
Основной смысл аббревиатуры – передача большего объема информации меньшими средствами и за более короткое время. В давние времена, когда книги писались вручную, и это был тяжелый труд, сокращенное написание часто употребляемых слов было существенным облегчением работы. В английском языке до сих пор весьма популярным остается такое урезанное написание слова, обозначающего Рождество – Xmas, ставшего сокращенным вариантом полного слова Christmas.
Также сокращение слов часто употребляли мастера и ремесленники в те времена, когда профессиональные знания передавались по наследству, для зашифровки секретов, чтобы защитить их от конкурентов.
Следующий период, когда аббревиатуры были актуальными и полезными – использование их для телеграфа. Он был самым быстрым способом передачи письменных сообщений с начала ХIХ до первой половины ХХ века, а в СССР – и до 80-х годов. Даже в личных телеграфных сообщениях обычных людей использовались аббревиатуры, означающие знаки препинания – ТЧК (точка), ЗПТ (запятая) и другие, так как знаки препинания использовались для специальной кодировки, а вот в сообщениях должны были присутствовать только буквы и цифры.
Что касается более профессиональных сфер, где сообщения нужно было посылать часто и регулярно, например, сводки о погоде для пилотов вылетающих пассажирских самолетов, то там широко применялись сокращения постоянно используемых терминов.
copirayter.ru
Количество сокращений в словаре 157386 Проверки ожидают 2811 сокращений | 5 свежедобавленныхКВРИРМ — карта выявления рисков для инструктажа на рабочем месте безопасность ЦЭУ — центр «Электронный университет» образование и наука ЦЭТ — Центр экономических технологий г. Липецк, организация, техн., фин. ЦЮС — центр юридического сопровождения организация, юр. ЦЭС — Центр эстетической стоматологии мед., организация Оказываетсямодем — модулятор/демодулятор Типы сокращений
Существует несколько морфологических типов сокращений:
Сокращения могут заимствоваться из одного языка в другой отдельно от значения (НСДАП, интелнет, УЕФА), или образовываться по аналогии (КНР, ФБР, СИОФ). | Sokr.ru — самый полный словарь сокращений, акронимов, аббревиатур и сложносоставных слов русского языкасоставительредакторы
Иностранные сокращения |
www.sokr.ru
Английские cокращения (акронимы) для общения в Сети – Статьи
GD. HRU?
Нет, это не случайный набор букв. Это – акронимы или, проще говоря, сокращения.
Американский интернет-сленг зародился в 90-х годах, когда операторы мобильной связи ограничивали объем сообщений 160 символами. Пользователи начали сокращать часто используемые слова. Очень быстро этот «тайный» язык распространился сначала по Америке, а потом и по всему миру. Сейчас уже даже в Рунете не обойтись без «имхо», «лол», «омг» и других английских акронимов.
Мы не предлагаем вам зазубривать каждое сокращение, давайте разберемся в принципах их создания.
Звуковые сокращения
Так, самые простые сокращения состоят из одной буквы или цифры. Такие сокращения возникают, потому что звучание коротких английских слов зачастую неотличимо от произношения цифр и букв.
C — see (видеть)
B — be (быть)
R — are («быть» во 2 л. ед. ч.)
U — you (ты)
N — and (и)
H — how
2 — two (два), to (в, на), too (слишком)
4 — four, for (для)
8 — ate («есть» в Past Simple)
Примеры: IC – I see, CU – see you, 4U – for you, RUOK – are you okey?, HRU – how are you, MU – miss you.
Буквенные аббревиатуры
Широко распространены акронимы-аббревиатуры. В число самых популярных и простых аббревиатур входят:
ASAP – as soon as possible (как можно скорее)
BTW – by the way (кстати)
HAND – have a nice day (хорошего дня)
IDK – I don’t know (я не знаю)
TTYL – talk to you later (поговорим позже)
BRB – be right back (сейчас вернусь)
GTG – get to go (мне надо идти)
Сокращенные фразы
Есть более заковыристые выражения и даже целые предложения, сокращенные до нескольких символов. Нередко такие выражения становятся основной для создания новых интернет-шуток:
ELI5 — Explain Like I’m 5
Когда кто-то дает сложное объяснение, а вы ничего не понимаете, не стесняйтесь написать: «Объясни так, словно мне 5 лет». Чаще всего это выра-жение используется, когда специалист в области науки и технологий пытается объяснить что-то непрофессионалу.
NSFW — Not Safe For Work
Если вы отправляете знакомому какой-то контент, содержащий оскорби-тельные или пугающие материалы, пишите NSFW, то есть «небезопасно для просмотра на работе». Так вы обезопасите собеседника от попадания в не-удобные ситуации на работе, учебе или дома.
Долой гласные
Если сократить нужно всего одно слово, и вы не знаете, как это сделать, просто уда-лите из него все гласные.
MSG – message
CLD – could
VGD – very good
RLY – really
Отличный, кстати, способ избежать ошибок: не придется гадать, сколько L в слове really и сколько S в слове message.
Графические сокращения
Существуют сокращения, созданные не на основе игры со словами и буквами, а на основе подобия символов с описываемыми действиями:
– love you (люблю тебя)
XOXO – hugs and kissies
«Математические» сокращения
Очень востребованы во время общения «арифметические» сокращения. Принцип создания таких сокращений заключается в нахождении сходств звучания слов со звучанием цифр:
2u2 – to you too
2night – tonight (сегодня вечером/ночью)
B4 – before (до/перед)
4ever – forever (всегда)
L8 – late (поздно)
L8r – later (позднее)
10q – thank you (спасибо)
Есть сокращения, которые без предварительного изучения невозможно понять. RLY.
1234 – 1 thing 2 (to) say 3 words 4 (for) you – I love you
153 – I adore you (по количеству букв в слове)
И это еще цветочки! Существуют полноценные словари английских сокращений, насчитывающие более 50 тысяч сокращений. Век живи – век учись!
Вернуться в раздел статейwww.english-language.ru